Penn State's Amazing Raceis a game I implemented for a university course taught by Dr. Laura Guertin.
The source code is packed into a zip file for your convenience.
Friday, November 11, 2011
Sunday, November 6, 2011
About this blog 關於本網誌
The primary topics covered in this blog are listed as "labels" (Arts, Composition, Technology, etc.) so please use them if some topics are less interesting to you.
I see myself as a citizen of the globe and I believe sharing thoughts in an honest way helps make the world a little bit better. A lot of people are already doing this in a much better way, and I do my small share with this blog. I write things that I think may help somebody out there.
"Still reflection" sounds non-English and it gives away the fact that English is not my native language. I hope one day the machine translation technology will allow everyone in the world to express themselves with their most comfortable language. However, before that day comes, I still choose the most international language (at the time of writing) to write most posts because I believe linguistic origins should not impair the exchange of thoughts and ideas. Sometimes I'll write in other languages if the specific contents benefit the readers of those languages the most.
This blog contains decades of posts and earlier posts do show the immaturity and the big ego of an ignorant young man. This blog, therefore, records my growth and self-reflection.
You can read more about blog organization details here.
本網誌涵蓋的主題列在Labels之下(藝術,音樂創作,科技等等)。 您可用來篩選您有興趣的主題。
作為一個世界公民,我認為誠懇地交換思想能讓這個世界變好。很多人已做得比我更好,我希望用這個網誌來盡我一小份心力。希望我分享的東西對某些人有幫助。
「靜思語」的英文翻譯聽來很東方。所以英文讀者一看就猜得出英文不是我母語。希望自動翻譯的科技有一天能讓每個人都用自己最熟練的語言來表達思想,讓不同語族的人都能交換溝通。但在那天到來之前,我只好用目前最國際化的語言來寫。有些內容我用非英文寫,那應該是該內容對某特定語族較為相關。
這個網誌存了幾十年來的文章。從早期的文章可以看出我年輕時的自大與不成熟。所以,這個網誌其實也記錄了我的成長與自省。
我之前也寫了幾篇關於這個網誌的介紹,有興趣可以參考。
I see myself as a citizen of the globe and I believe sharing thoughts in an honest way helps make the world a little bit better. A lot of people are already doing this in a much better way, and I do my small share with this blog. I write things that I think may help somebody out there.
"Still reflection" sounds non-English and it gives away the fact that English is not my native language. I hope one day the machine translation technology will allow everyone in the world to express themselves with their most comfortable language. However, before that day comes, I still choose the most international language (at the time of writing) to write most posts because I believe linguistic origins should not impair the exchange of thoughts and ideas. Sometimes I'll write in other languages if the specific contents benefit the readers of those languages the most.
This blog contains decades of posts and earlier posts do show the immaturity and the big ego of an ignorant young man. This blog, therefore, records my growth and self-reflection.
You can read more about blog organization details here.
本網誌涵蓋的主題列在Labels之下(藝術,音樂創作,科技等等)。 您可用來篩選您有興趣的主題。
作為一個世界公民,我認為誠懇地交換思想能讓這個世界變好。很多人已做得比我更好,我希望用這個網誌來盡我一小份心力。希望我分享的東西對某些人有幫助。
「靜思語」的英文翻譯聽來很東方。所以英文讀者一看就猜得出英文不是我母語。希望自動翻譯的科技有一天能讓每個人都用自己最熟練的語言來表達思想,讓不同語族的人都能交換溝通。但在那天到來之前,我只好用目前最國際化的語言來寫。有些內容我用非英文寫,那應該是該內容對某特定語族較為相關。
這個網誌存了幾十年來的文章。從早期的文章可以看出我年輕時的自大與不成熟。所以,這個網誌其實也記錄了我的成長與自省。
我之前也寫了幾篇關於這個網誌的介紹,有興趣可以參考。
Saturday, November 5, 2011
Contact 與我聯繫
If you are responding to one of my posts, please leave your comments there. If you have a reason to send me a private message, please use this form. However, please understand that I may or may not be able to reply to your message, although I will try.
Note that the old contact method no longer works.
如果您要對我某篇文章做回應,請直接在該篇文章回應。如果您仍覺得有必要寄私信給我,請填此表格。
舊的聯絡方式已失效。
Note that the old contact method no longer works.
如果您要對我某篇文章做回應,請直接在該篇文章回應。如果您仍覺得有必要寄私信給我,請填此表格。
舊的聯絡方式已失效。
Subscribe to:
Posts (Atom)